
Prasopis
.. aneb postezovani na to, ze pravopis zajima lidi tady u nas asi stejne jako rocni produkce hlineneho nadobi v Africe. Pred chvili jsem narazila na takovou perlu, ze mi malem vypadly oci z dulku:
"ZDŘEJMNĚ" (pro jistotu, kdyby to nekdo ani na treti precteni nepobral.. melo to byt zrejme)
A to chteji zavest na druhem stupni ZS povinny druhy cizi jazyk? Kdyz decka neumi ani ten matersky?
Ale my měli na druhém stupni ZDŠ povinný druhý jazyk! Od 4. třídy ruštinu, od sedmé němčinu.
Ale to bylo hluboko za komunistů, to ještě nebyli dys-všechnomožné (ale jen lajdáci, zralí pro zvláštní školu).
A taky nebyla salmonela, jen obyčejná sra*ka![]:)](//common4.poradna.net/images/smiley/evilsmile.gif)
za nás teda 2. jazyk až na střední (gympl)
já teda píšu jako prase, ale podepsat se v mailu, jako se to podařilo mému známému, Kamyl, to se mi ještě nepovedlo.![]:)](//common4.poradna.net/images/smiley/evilsmile.gif)
Manželka si posmrkala klávesnici
Mě nejvíce dostala faktura klienta odběrateli v Mikulově, na Výdeňské ulici.
ve Vídni jsou prostě tvrďáci.
Neříkám, že bych byl nějaký jazykozpytec, občas také v něčem ulétnu. Doufám ale, že moje příspěvky
jdou číst. Ve škole jsem v češtině nijak nevynikal, spíše naopak. Nějaký větný rozbor bych nezvládl ani náhodou, o vyjmenovaných slovech už vím jen to, že existují. Čeština je však můj mateřský jazyk. Nemusím si nijak zdůvodňovat jak se co píše, mám pro to přirozený cit.
Někdy, při čtení psaného projevu, se nestačím divit. Kolik hrubých chyb je možné napsat v jedné větě, je až s podivem. Některé věty často nedávají smysl.
Používání výrazů, pocházejících z nářečí, však za chybu nepovažuji. V běžném hovoru, či psané diskusi, to
není na závadu. Sám, pokud chci projev podat lehčeji, používám lidový jazyk.
Před časem jsem se nechal skoro zmást. Když jsem, už snad po sté, viděl napsáno slovo "vydím", začal jsem téměř pochybovat, jestli to s měkkým "i" píši správně.
----- Tak a teď to schytám, že tam mám chyby....
To jsi asi jeden z mala stastlivcu. Ale ono fakt staci aspon obcas cist neco normalniho, ne vylevy pubertalnich holcicek na facebooku a vetsine lidi ten jazyk v nejake rozumne mire do krve prejde. Jen to dnes podle toho, co se clovek docte na netu, vypada, ze polovina naroda knizku nevidela ani z rychliku a jediny text, ktery cte, jsou titulky v Blesku a na Nove
Pak neni divu, ze to vypada tak, jak to vypada.
Ono takhle - nikdo nechce po lidech, aby byli uplne perfektni, obzvlast u cestiny bohate na vyjimky a zakernosti je skoro nemozne mit naprosto dokonalou gramatiku. Bohate by stacilo zvladat aspon ty elementarni jevy. Jestli si nekdo nebude jisty, zda se pise briskne nebo bryskne nebo jestli jsou lyziny ci liziny, pripadne splete par carek ve slozitem souveti, to neni problem, to je normalni. Navic neni pripadne problem si to zjistit.
Ale kdyz nekdo napise desetiradkovy vylev bez jakekoli interpunkce a s pravopisnou chybou v kazdem druhem slove.. to jeden jen vali bulvy, co dokazou ti lidi napsat
Btw, fascinujou me i lidi, co si pletou pojmy interpunkce a diakritika. Uz jsem jich par takovych videla
To se snad splýst nedá. Interpunkce je to, jak vrážej do těla jehly a na to druhý se bere inzulin.
A já si doteď myslel, že interpunkce je umělé přerušení těhotenství. No jo, furt se člověk učí…
Umělé přerušení těhotenství je odinseminace.
Nemá to spíše být odsemenizace?
S tim ne-čtením to je fakt, určitě to je jedna z příčin toho, proč píšem jak prasata.. Hlavní problém ale podle mě pramení ve škole – na 2. stupni základky i na střední jsme měli 5 hodin češtiny, z toho 4 byla literatura. Zbylá pátá se dělila mezi “sloh” a “jazyk”, který ale věčně ustupovaly pro změnu literature, kterou jsme nestíhali, protože jsme museli i toho nejnevýznamnějšího psavce probrat včetně barvy jeho ponožek. Jednou za čtvrtletí jsme psali diktát, ze kterýho jsme dostali koule, v lepším případě čtyřky, a jednou za půl roku jsme psali velkou slohovku, která se nám vždycky vrátila celá červená. Tim jakejkoliv pravopisnej tréning skončil..
Hlavně že vim, z jaký studny se napil K.H.Mácha otrávený vody a dostal z toho srajdu, až umřel..
Přesně tak to mám i já.
Musím souhlasit. Na střední škole jsme probírali prakticky jen tu literaturu a přitom 80% studentů by potřebovalo cvičit gramatiku a sloh.
Od páté do osmé třídy nás učitel drtil každohodinovými pěti a desetiminutovkami. Pak byla zbytek hodiny literatura. Celé čtyři roky. Zjevně věděl, co dělá.
Pokud si dobře pamatuji, tak prakticky na konci čtvrté třídy už byla gramatika jako taková probraná. Nebylo co se učit na druhém stupni nového.
Jo, to je taky dobra pripominka. Literature se dava az prilis velky prostor a ja treba nemela ceskou literaturu moc rada, sice nam tridni (cestinarka) nevykladala o tom, ze ktery studny se KHM napil a co z toho dostal, ale zato nam vykladala pomalu o kazdem grafomanovi, kterymu kdy byla u nas nejaka kniha vydana. Takze z napr. z anglicke literatury nejakeho obdobi jsme znali rekneme 5 autoru a z ceske ze stejneho obdobi 15. A to bylo urcite cesky pisicich autoru min nez tech anglickych - sice chapu, ze je to soucast nasi zeme a nasi kultury, ale co je moc, to je moc
A někteří retardéři si na prznění jazyka dokonce zakládají..
http://dialog.ihned.cz/c1-61000970-opraski-sceski-historje-na-ihned-cz-jak-se-tesit-na-vitezstvi
Původně jsem tu měl sepsanou kanálovou litanii, ovšem přítomnost jediné růže mezi trny mě přiměla to smazat.
To uz neni ani vtipny, to je fakt paskvil..
Oukeeej.. takze, citim potrebu dementovat svuj prispevek o paskvilu.
Po zkouknuti vice oprasku jsem se do nich zamilovala, jeziskovi jsem si napsala o knizku a uz ho followuju na fb
Ono na prvni pohled je to fakt uchylny, ale na druhej a treti to clovek (teda aspon ja) zacne chapat a zacne mu to pripadat celkem chytre udelany. Je to "zpraseny" tak moc, ze zpatky to desifruje jen nekdo, kdo v ty hlave neco ma, plus je tam je nutna i aspon drobna znalost kontextu (tzn. zpravidla historie, ale nekdy nejen te). A nektery dily jsou vpravde genialni
A ty tu budeš něco pindat o prznění češtiny
Tak.. je fakt, ze anglicismy jsou taky fujki, ale kdyz ony jsou tak neodbytne vlezly

Navic mne vadi spis przneni z neznalosti (viz muj uvodni post.. "zdrejmne") nez "nova cestina".
Tento byl alespoň vtipný
Opraski mi přijdou jako "za každou cenu" a půsdobí to na mě, jako když kašpárek naklopne do zadku čerta, aby se děti smály.
Ona je to vec kazdyho - nekomu ten humor sedne vic, nekomu min. Nekomu muze treba pripadat hebmilo jeste dementnejsi nez opraski :)
Jasně. Každému se líbí něco jiného. Tyhle věci by se podle mě měly používat jako koření. Když budu mít v talíři tři lžičky pálivé papriky (v každém slově tři záměrné chyby), nebude to k jídlu. Když tam ale bude čtvrt jedné lžičky, bude to pikantní.
Opraski mají třeba i vtipnou myšlenku, nebo fórky typu UF, místo OF, ale to nadužívání chyb to celé kazí.
Ty opráski jsou založeny na dotažení překlepů a chyb ad absurdum, kdyby jich tam bylo jen pár, už by to ztratilo tu podstatu, na které to stojí.
Adabsurdum jde dělat i s jednou chybou v každém slově + třeba dvěmi v každém čtvrtém. Když jsou však v každém slově tři, půsdobí to na mě přehnasně, kor když má slovo čtyři písmena a z toho jsou tři jinak.
To je právě to ad absurdum.
U nás zase jezdily firemní dodávky s nápisy VYSOKOZDVYŽNÉ VOZÍKY.
Už to ale opravili,zřejmě někdo z té firmy uměl česky.
A za výkladem obchodu v centru velká cedule: Slevy zimní obuvi + slevy letní obuvy.
U nás je uzavřená provozovna plynáren, na dveřích je nápis, že více informací najdete "na informační tabuly".
A zkuste si dát do google vyhledat slovo "pokrývačstvý", klidně i s těma uvozovkama. By jeden čekal, že to občas projde korekturou, než to hodí na web.
Tak jsem pár oprásků prohlédnul.
Přijde mi, že i se spisovnou češtinou by kouzlo neztratily, resp. autor využívá przněné češtiny jen jako "kchůl" faktoru, aby nalákal i mladé, jež maskují svou jazykovou nedostatečnost tím, že je to prostě in.
Tohle se nemusí líbit každému, ale rozhodně to netvoří retard.
Me az tak nevadi gramatika, i kdyz samozřejme, jak co. Nakonec sam nejsem exceleltni cestinar. Pisatel muze byt třeba cizinec.
Vadi mi vsak to "radoby in" caw voe etc.
Rovnez mi dost vadi spatna interpunkce, zejmena nedelani mezer za znamenky a nedelani odstavcu, kdy je z textu jednolita klada.
Pak mi ještě dost vadi naduzivani psani tucne, pripadne kapitalkami, nebo "aby byl orriginalni", dela pisatel okolo kazdeho slova 5 tecek.
Neříkám, že někdy pravopis nepokonim, ale dost často se mi i tady na poradně stává (a dělaj to skoro všichni!), že narazim na špatně napsaný "mně,mě" To je základní pravidlo, který neumí skoro nikdo.
Já se to naučil až díky poradně
A je to vcelku jednoduchý - když je to použito v pádu dělitelnýho třemi (3. a 6.), tak jsou tam tři písmena - mně, jinak stačí dvě písmena - mě.
Podej mně ( Tobě ) propisku
Vidíš mě? ( Tebe )
Není to z mé hlavy. Smekni, až potkáš Karla.
Jako tohle, jo?
http://www.youtube.com/watch?v=I9Vd6JP5D_0
Jinak to s tim tobe/tebe ... podam ti propisku, vidim te :) Takze to ma taky svy mouchy. Vic se mi libi to, co tu psal Prasak - jenze to zase predpoklada, ze lidi vi, co jsou to pady. A kupodivu jich to spousta nevi
A krome toho - podej MI propisku. Podej mně propisku bych v zivote nerekla
Mi je taky pomůcka, lze-li mi, píše se mně. Tedy u normálně mluvících, "neserte mi" se jako příklad použít nedá.
Uplne nejlepsi pomucka je pouzit jméno Vasek. Zadne kolize te/ti/tobe, pady, ale jednoduse místo zajmena
Vasku = me
Vaskovi = mne
A ja mam jeste jednodussi. Pouzit jméno Vasek, viz nize.
A ja mam jeste jednodussi. Pouzit jméno Vasek, viz nize.
To je dobrá pomůcka, ale zas až tak dobrá, abys to sem musel dávat třikrát, teda není :)
Uz jsi někdy psal z mobilu v metru?
Masochisto
V metru ne, v šalině ano, tam to hópe ještě víc a narvanější je to taky víc... Tedy co mám zkušenost s metrem.
Každopádně abych odeslal jednu informaci třikrát a mezitím ji ještě jednou přeformuloval, to bych musel sedět asi na spřahadle a mít solidního Par Kin Sona nebo jak se ten Čínan jmenuje.
To není číňan, ale švéd - Park Inson.
Nejde o houpání, ale o to, že ve stanici metra je signál, odešleš příspěvek. Mezi stanicemi však není a web se nenačte. Když přijedeš zase do stanice, obnovíš stránku a ono se to odešle podruhé.
Nojo, Brno je zase pokročilejší. V šalinách máme signál všude.
Tohle vysvětlení mě nenapadlo. Není to bug?
My ho máme v New Bubu také všude... Ale jen EDGE
Bug to neni, s blbnoucim internetem se to fakt nekdy stava.
To je korejské jméno
Algoritmus, kua! Rytmus je ten magor, co křičí slova.
Vážně? hledal jsem to! Nechtěl jsem se ztrapnit... Teď mě to mrzí
No taky jsem přesvědčený, že mám pro českou gramatiku cit, ale vzhledem k tomu že mám stále zapnutý pravopisný slovník, nevycházím z údivu, jak se mi text červená. Omluvou budiž, že jsem dědek nad hrobem a za svůj život už jsem zažil tolik změn českého pravopisu, že si pomalu nejsem jistý, jestli se vůbec podepisuji správně - Stejskal (nemá být Stýskal?)
Ty různé opravy prasopisu jsou první, co ve všem vypínám.
No ono to někdy s tím provopisem není tak jednoznačné!
Maly%20testik%20z%20cestiny.doc