Přidat debatu mezi oblíbenéZasílat nové příspěvky e-mailem Debrecínska pečienka

Prečo sa to volá debrecínska pečienka, keď to vôbec neobsahuje pečienku.

https://potravinydomov.itesco.sk/groceries/sk-SK/products/2002020301976

zloženie:

Bravčové karé bez kosti 75%, Pitná voda, Jedlá soľ, Zahusťovadlo E407a, Stabilizátor E451, Modifikovaný kukuričný škrob, Zvýrazňovač chuti E621, Dextróza, Antioxidanty E316, E300, E330, Koreninové extrakty, Konzervačné látky dusitan sodný, octan sodný, Farbivá E120, E160b

To je ako keby kurča nazvali králikom.

Jsou zobrazeny jen nové příspěvky. Zobrazit všechny
Předmět Autor Datum
Zorientuj sa v názvosloví: Pečienka je pečené mäso bez ohľadu, aký druh mäsa to je. Pečeň je orgán,…
toregal 26.07.2021 16:39
toregal
Pečienka je (spracovaná) pečeň... dokonca aj wikipedia súhlasí: Pečeň (iné názvy: hepar, pečienka)…
Ale 26.07.2021 17:07
Ale
Ono to vypadá, že název tvořil nějaký gramatický "čechoslovák", co se nenaučil, nebo nemá cit pro ja…
čumil old 26.07.2021 19:17
čumil old
Čo viem tak upečený kus mäsa moc u nás nemá iný termín, aj keď už zo pár krát som počul pojem "opek"…
Ale 26.07.2021 20:37
Ale
Akorát že v češtině není pečené maso pečeň, anóbrž pečeně, proto "debrecínská pečeně", následně z to…
ApoCalypse 27.07.2021 09:21
ApoCalypse
Akorát že v češtině není pečené maso pečeň, anóbrž pečeně áno to viem, akurát že tento výrobok je n…
Ale 27.07.2021 11:18
Ale
me to popravde ani neprekvapuje .. kdyz nazyvate krutu morcetem, proc byste nemohli nazyvat kure kra…
merlouska 27.07.2021 13:47
merlouska
Já myslel, že krůta je "morka". Ale chápu, "morčacie" nám Čehúnúm zní divně.
Moas 27.07.2021 14:12
Moas
vim, vim.. jsem si to trosku prizpusobila, aby to vic sedelo :-D morcacie maso proste to morce stras…
merlouska 27.07.2021 14:26
merlouska
A co teprve kapusta!
gilhad 27.07.2021 14:28
gilhad
to je oboje aspon zeleny :-D nový
merlouska 27.07.2021 17:00
merlouska
:-D choď do kelu! :-D poslední
čumil old 27.07.2021 19:32
čumil old

Zorientuj sa v názvosloví:
Pečienka je pečené mäso bez ohľadu, aký druh mäsa to je.
Pečeň je orgán, ktorý vytvára žlč, odbúrava z organizmu jedovaté látky atď.
Ak si tieto pojmy popletieš, tak sa dostaneš k otázkam podobným tej, ktorú si tu položil.

Čo viem tak upečený kus mäsa moc u nás nemá iný termín, aj keď už zo pár krát som počul pojem "opek" v tomto zmysle ale zas "opeky" som počul aj ako v zmysle zemiakov na americký spôsob.
Pečeň sa používa u náš častejšie pre popis orgánu v tele, zatiaľ čo pečienka pre jedlo z tohoto orgánu urobené. Aj keď už som počul aj "pečienka" vo význame orgánu človeka,... "pečeň" vo význame jedla sa používa tiež relatívne často.

Teda aspoň čo viem a čo podľa aj okolia ako to nazývajú aj ako bežne na nete trebárs aj keď recept čítam tak bežne "pečienka s ryžou" je relatívne bežný termín, kedy sa myslí nie pečené jedlo ale proste pečeň. Príklad: https://varecha.pravda.sk/recepty/pecienka-na-cibulke-s-ryzou/23500-recept.html či https://dobruchut.aktuality.sk/recept/19242/kuracie-pecienky-na-paradajkovej-omacke/

Popravde pojem "pečeň" vo význame "pečené mäso" som ešte ani nepočul, teda na Slovensku... v Češtine to v tom význame počujem dosť často.

Ale fakt musím uznať že pojmovo je to fakt chaos...

Akorát že v češtině není pečené maso pečeň, anóbrž pečeně, proto "debrecínská pečeně", následně z toho vzniká zdrobnělina pečínka. Ve slovenštině pak pochopitelně pečeň = česky játra, z toho může vznikat zdrobnělina pečienka - v češtině jatýrka. No a do toho přijde nějaký debil a vyrobí paskvil zvaný debrecínska pečienka, což je pochopitelně blbost, protože ten masový výrobek nemá s pečení (játry) společného vůbec nic. Naopak, že obsahuje vepřové karé (což je vykoštěná vepřová kotleta čili jinak také vepřová pečeně bez kosti) je zcela správně.

Akorát že v češtině není pečené maso pečeň, anóbrž pečeně

áno to viem, akurát že tento výrobok je na Slovensku v Slovenskom názvu a tam používa termín pečienka... čo absolútne je blbosť ako si povedal... ten názov je proste úplne nezmyselný. Ešte keby to používal český názov "Debrecínska pečeně" tak by to ešte bolo správne, ale "pečienka" absolútne nie, a je to fakt ako nazvať kurča králikom.

Zpět do debat Přispět do debaty Nahoru