Hlavne je ťažké presne definovať hranicu, ktorý výraz je český a ktorý je slovenský
Slyšel jsem, že pojem víceméně není českej; prej to hodně používal prezident Husák (tj. viacmenej) a od něj to přešlo do češtiny. Co je na tom pravdy nevím.
Hlavne je ťažké presne definovať hranicu, ktorý výraz je český a ktorý je slovenský
Slyšel jsem, že pojem víceméně není českej; prej to hodně používal prezident Husák (tj. viacmenej) a od něj to přešlo do češtiny. Co je na tom pravdy nevím.