Honzo, "naboso" není "bez bot", ale bez ponožek. Jestli ten redaktor myslel "bez bot", měl použít toto.
On to ale bude jen DeepLácký překlad z Turčtiny (či čeho) bez špetky vlastní invence.
Honzo, "naboso" není "bez bot", ale bez ponožek. Jestli ten redaktor myslel "bez bot", měl použít toto.
On to ale bude jen DeepLácký překlad z Turčtiny (či čeho) bez špetky vlastní invence.