Přidat debatu mezi oblíbenéZasílat nové příspěvky e-mailem Porozumění psanému textu

Mně jde jen o ten titulek. IMHO by měl znít:
Jak zabránit, aby vám exekutor zabavil vaše věci
nebo
Jak zajistit, aby vám exekutor nezabavil vaše věci
s vlastním článkem nemám problém.
:-):beer:

BTW: Vzpomněl jsem si, kdysi jsem překládal do němčiny větu: Takhle vysoko nikdo neskáče (slovo od slova), němčinářka mne opravila, že v němčině by to mělo znít (když to zpětně přeložím do češtiny) Takhle vysoko nikdo skáče.

Reakce na příspěvek

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svůj příspěvek:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do debat