Ked spominas dabing...pri omto filme som zazil podivnost, ze dabing (EN) sa nezhodoval s titulkami...obsahova na 90% hej, ale slova a slovne spojanie boli pouzite uplne ine. Sranda, to som este zazial, doteraz boli vzdy titulky prepisom dabingu.
Obcas povdali uplne nieco ine ako som cital v titulkoch.