
Skloňování cizích jmen/názvů
Ze školy si pamatuji, že řecká a latinská vlastní jména, končící na -es/-us/-os (Herakles, Hefaistos) při skloňování vypouští tuhle koncovku (bez Herakla, Hefaista).
V TV, když vidím tu vyzáblou sportovní hlasatelku z ČT, jak sděluje divákům výsledky NHL a referuje o hře "Kolumbusu", čert by mě bral. Už se těším, až nějaký tým se bude jmenovat "Zeus" (2.p. Dia), co za zvěrstva se z televize dozvíme.
Třeba mi to merlouška vysvětlí
No, nám estétům to sice rve uši, ale nejsem si jistý, jestli se to opravdu nevztahuje jen na vlastní jména osob. Žádná TV se v dnešní době moc lingvistikou nezabývá. Tedy vůbec.
Včera jsem něco hledal v histori plateb v ebankingu České spořitelny. Platby asi rok starý. Zadal jsem špatný formát a hlásilo mi to, že "datumy" musí být takový a makový.