Skloňování cizích jmen/názvů
Ze školy si pamatuji, že řecká a latinská vlastní jména, končící na -es/-us/-os (Herakles, Hefaistos) při skloňování vypouští tuhle koncovku (bez Herakla, Hefaista).
V TV, když vidím tu vyzáblou sportovní hlasatelku z ČT, jak sděluje divákům výsledky NHL a referuje o hře "Kolumbusu", čert by mě bral. Už se těším, až nějaký tým se bude jmenovat "Zeus" (2.p. Dia), co za zvěrstva se z televize dozvíme.
Třeba mi to merlouška vysvětlí
Nejen v ČT.
___KLIK___
No, nám estétům to sice rve uši, ale nejsem si jistý, jestli se to opravdu nevztahuje jen na vlastní jména osob. Žádná TV se v dnešní době moc lingvistikou nezabývá. Tedy vůbec.
Včera jsem něco hledal v histori plateb v ebankingu České spořitelny. Platby asi rok starý. Zadal jsem špatný formát a hlásilo mi to, že "datumy" musí být takový a makový.