Přidat debatu mezi oblíbenéZasílat nové příspěvky e-mailem Český dabing

Tak hlavně mě neskutečně brutálně sere změna dabingu u filmů, které znám, například (kde je to nejvíc znát): Krokodýl dundee, Rocky, Rambo, Honba za klenotem nilu apod. To mě vytáčí k nepříčetnosti. Člověk byl zvyklý na nějaké hlášky a kdyby je už alespoň dodrželi a namluvili to jiným hlasem, ale to ne, překopou to úplně jinak a ještě navíc úplně trapně. Je mi sice jasné, že vyjde levněji si to nadabovat znova, než platit české televizi za práva k dabingu, ale je to na poblití...

Reakce na příspěvek

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svůj příspěvek:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do debat