Ja este pridam...navyse nejde zdaleka len o manzela a manzelku, ale skor o neutralnejsie pomenovanie povloni a funkcii, kde sa vyskutuje slovo man. Aj v nasom jazyku oslovujeme zenu v policajnej uniforme policajtka, len EN ma policeman, fireman a pod (aj ked nahradit fireman firefighterom je ako ist z blata do kaluze).
Zenu v kongrese nazyvame kongresmankou, len zaspata EN este stale nie.
Takze ak si odmyslime toho manzela a manzelku su to celkom logicke navrhy, ktore nase jazyky uz davno obsahuju.