Češtinu zasáhla epidemie slova „jakoby".
Čím dále více slyším i v TV za každým pátým slovem nesmysl "jako by", asi to nahradilo dřívější "ty vole".
Převzato: příklady
„Bydlím teď jakoby se ségrou, jakoby se ke mně nastěhovala, protože jakoby její přítel odjel jakoby pracovat do Anglie.“
„Byla jsem včera jakoby u kadeřnice a jakoby mně fakticky úžasně zkrátila vlasy jakoby u uší.“
Dvě ženy okolo třicítky se baví na zastávce MHD na Šaldově náměstí v Liberci. Ne jakoby, ale skutečně. Slova „jakoby“ z nich ovšem jenom prší a ani za mák si neuvědomují, co vlastně říkají.
U nás na Ostravsku jsem to nezaregistroval... Za to se tu řiká, za každou větou p*čo.
"Helé, proč vy v tý Ostravě mluvíte tak krátce, hele?"
"Bo není čas p*čo."
Tatínek, který se kdysi přestěhoval z Ostravy do Prahy, posílá na prázdniny k dědečkovi svoji dcerku. Než ji posadí na Pendolino, nařizuje jí:
„Na nádraží na tebe bude čekat dědeček, jdi hned k němu a nikde se necourej! Dědu pozdrav, ale moc s ním nediskutuj.
Ostraváci mluví hrozně sprostě a mají omezenou slovní zásobu!“
Holčička v Ostravě Porubě na peronu obejme dědečka a hlásí:
„Dědo, táta říkal, abych si s tebou moc nepovídala, že prý vy Ostraváci mluvíte hrozně sprostě a máte malou slovní zásobu.“
„Ale piču...“
Ten je pěknej.
Synek: "Tati, ve škole nám říkali, že ICQ, Facebook a internetové chaty degenerují lidskou komunikaci, je to pravda?"
Otec: "IMHO LOL"
Manželský pár z Ostravy si udělá výlet do Prahy. Manžel pak kupuje zpáteční jízdenky na vlak: "Dvakrat Svinov, pyčo". Pokladní s úsměvem: "Vy budete z Ostravy, že?" Manžel na to: "Jak ste to poznala?" "No, podle té pyče, ne?" Manžel se obrátí na manželku a řekne jí: "Sem ti řikal, že maš zustat doma, bo zase zrobiš nějaku ostudu!"
Jsem netušil, kolik krásných vtipů koluje o Ostravácích/Ostravanech.
I když jsou na... jedno brdo.
Ostravák se jde u své milenky vychcat, ale za chviličku je zpět a povídá:
"Máňo ty jsi pěkný prase, já se chcu vychcať do dřeza a ty tam maš týden staré nádobí!"
Jakobíni. Pak je ještě mluva plná otomanů, "je to o ..." "tohle ale není o ..." a podobně. To "jakoby" je vata, nic se tím neřekne, ale hodně se mluví. Dalším takovým výrazem je "nicméně".
A taky prostě.
Nicméně potvrzuji. V psaném projevu ho používám rád a když se rozjedu, musím pak dělat korektury. Nicméně je všude.
Dobře se tím nafukuje text. Když potřebuješ dlouhý text o houně, tak je to dobrá výplň.
Je to docela sranda. Jakoby má budit dojem, že daný výrok není tak úplně pravda a dotyčný/á má potřebu to zdůraznit.
Bydlím teď jakoby se ségrou (né tak úplně, není to dobrovolné, neplánovali jsme to), jakoby se ke mně nastěhovala (né tak úplně, má tu své věci, přespává tu, ale jinak nic), její přítel odjel jakoby pracovat do Anglie (né tak úplně, jel tam, ale kdoví co tam bude dělat).
Byla jsem včera jakoby u kadeřnice (nebyla to tak úplně kadeřnice, asi známá co jen umí střihat, nebo možná máma), jakoby mně fakticky úžasně zkrátila vlasy (né tak úplně, něco s jejími vlasy udělala, ale asi pro to nemá jiný výraz), jakoby u uší (né tak úplně, jen někde v těch místech).
Jo a ségra se najednou tváří, jakoby byla se mnou těhotná.
A to je jakoby docela průser..
Nicméně, stát se to samozřejmě může...
No, průser to není. Ona je těhotná jenom "jakoby".
Tak určitě...
Vsak je to taky jen jakoby pruser.
Prostě, když už průser, tak jen jakoby, prostě.
Slovo "jakoby" je geniální u zkoušek. Člověk ikdyž si není 100% jistý, použije tohle slovíčko a když zjistí že řekl kravinu, může se z toho dost dobře vykroutit, protože to nebylo jakoby myšleno zcela vážně..
Kdyby studoval na nějaké jakoby univerzitě, nemusel by žádné zkoušky řešit.
a být jakoby ing.
Jo, a pak člověka zamrazí, když slyší dva, jak se baví - ty vole, když si představím, jakej já jsem inženýr, tak mám strach jít k doktorovi… .-D
Za předpokladu, že jde jakoby o ústní zkoušení..
Tím myslíš jakoby orál?
Taková různá nepatřičná slova, to tu bylo vždy. Jistě si pamatuješ, jak na nás/všechny za minulého režimu všude čekaly nemalé úkoly.
Dnes mě z úst všelikých politiků a politologů asi nejvíce irituje slovo elektorát. A když politikové hovoří o ochraně hospodářské soutěže a citují organizaci úhos, přičemž je to ÚOHS.
Doba se mění. Dřív bylo všechno smysluplné a docházeli jsme ke konsensu. Teď máme rok dvašestnáct, jak říká nejoblíbenější jakoby politik a módní jsou zase jiná slova.
To neříká nejoblíbenější jakoby politik, ale druhý v pořadí, jakoby Babiš.
Přijde mi to jen o krapítek lepší varianta, než když na zvukový vyplnění přemýšlecí pauzy mezi slovy používá v televizi mluvící člověk zvukovou vsuvku "eeeee". To pak zvukový projev dotyčnýho vypadá, jako by roz/hovor probíhal uprostřed pastviny mohutného stáda hovězího. Od redaktorů zpravodajství TV Nova se není čemu divit, ale profesionalita zní jinak.
Zase ale "eeee" si na nic nehraje. "Eeee" ve větě je, každý ví, proč tam je (mluvčí si dlouho přerovnává myšlenky a bojuje s počínající sklerózou), "eeee" má ve větě jasně daný smysl. Já bych třeba "eeee" dal i do slovníku.
Nelze nevzpomenout: https://www.youtube.com/watch?v=jz9w0wv9EBw
Tak to ani neznám.
Já si u "eeee" vzpomenu spíš na: https://www.youtube.com/watch?v=zj44mNpZoIE , ale tam už je to "eeee" hodně vytuněný.
Eeeeeee...
DhvUURThGes?t=41
Tomu jsem vždycky přál lehké spočinutí. Hlavně aby to bylo rychle.
Nelze nevzpomenout: https://www.youtube.com/watch?v=5XrvZCyrxTE
Když mne u hyperqelbu někdo otravuje s nějakou kosmetikou nebo chce přispět na živobytí politikům a podobně, tak většinou odpovídám: "Děkuji, jako by se stalo."
Ale to má asi jiný význam.
To má jakoby jiný význam, nicméně tím ony otrapy dobře odpálíš. Prostě jim tím jakoby zavřeš hubu.