Přidat debatu mezi oblíbenéZasílat nové příspěvky e-mailem Kdy budeme hodni, aby se k nám dostala tahle zpráva?

Přeloželo strojově:
Rakousko zruší Schengenské dohody a zavádí úplnou kontrolu na všech svých hranicích. Lidé z Blízkého východu a Afriky budou kontrolovány důkladně vše, řekl rakouský kancléř Werner Faymann.
Země bude povolen pouze ty uprchlíky, kteří obdrželi oficiální právo na azyl. Všechny ostatní jsou deportováni do své vlasti. To také čeká na ty migranty, kteří jsou chyceni bez dokladů v zemi, v novinách píše Osterreich.
- Pokud se EU nepodaří ochránit vnější hranice celého schengenského prostoru je zpochybněna. V tomto případě, každá země musí kontrolovat své vlastní hranice jednotlivých států - bědovat kancléřem.
Odejít ze schengenského prostoru je oficiálně jmenoval prozatímní. Máte-li zastavit invazi migrantů, Rakušané jsou připraveni znovu otevřít hranice.
- Šokující, že Evropská unie se svou složitou strukturou nelze rychle rozhodnout takovou důležitou otázku - řekl Faymann.
Podle statistik, jen v loňském roce požádalo o azyl v Rakousku, 90 tisíc migrantů. Ve srovnání s dokončením v Německu jeden milión, jak se zdá, není tolik. Nicméně, všechny země populace - 8 milionů lidí. A většina z nich dokonce krmit malou armádu migrujících pracovníků nechce.
KP.RU nyní v Telegram!

Originál je tady:
http://www.kp.ru/daily/26481.5/3351066/

Předmět Autor Datum
Ono je to trošku jinak, jako vždy, když "informují" ruská média.. http://kurier.at/politik/inland/f…
touchwood 17.01.2016 10:31
touchwood
Já to četl taky v té komsomolské pravdě. Ono to, že některá média si to přikrášlují určitým směrem,…
L-Core 17.01.2016 11:03
L-Core
Tak ono záleží na tom, jak si to slovo спросить vyložíš. Třeba jako poprasit, doprasit, zprasit... :…
IQ37 17.01.2016 14:51
IQ37
Takhle nějak jsme dávali lekce ruštiny mladým kolegům co už je ve škole tenhle jazyk minul: "Kuda vy…
Yarda 17.01.2016 20:37
Yarda
Jsi mě inspiroval a našel jsem si, jak se řekne rusky oplodnit: удобрять To jsem nečekal!
IQ37 17.01.2016 21:32
IQ37
Ze školní ruštiny si pamatuju jednu větu: Ja sprasil vašu ženu. Sorry za latinku, nemám tu nainstal…
Moas 20.01.2016 10:00
Moas
Tak na to je překladač Google a pak CTRL C a CTRL V: Я спросил свою жену proč překládá vaší jako сво…
Yarda 20.01.2016 10:56
Yarda
Pokud clovek vi, jak to rusky je a jen na to nema klavesnici, staci tohle. http://russian.typeit.org…
merlouska 20.01.2016 15:34
merlouska
Vypadá to slušně, škoda, že přímo nefunguje š, č, ž a šč. Jinak, já na fóru píšu rusky normálně lat… poslední
L-Core 20.01.2016 16:16
L-Core
utopii naposledy odvrhnul bedřich engels - malér jako hrom.
kmochna 17.01.2016 14:07
kmochna
http://www.topky.sk/cl/1000851/1522263/Sprava-z-Rakuska-vyvolala-paniku--Stacila-jedna-veta-kancelar…
Yarda 18.01.2016 15:35
Yarda

Ono je to trošku jinak, jako vždy, když "informují" ruská média..

http://kurier.at/politik/inland/faktencheck-grenzen-dicht-geht-das/175.438.896

Pro rakouskou FPÖ (Svobodní) je Faynmann "veřejný nepřítel": http://kurier.at/politik/inland/strache-bezeichnet-faymann-als-staatsfeind/175.433.061

A pokud se nemýlím, tato informace o tom, že Rakušáci mají problém s vracenými migranty z Německa (a zároveň problémy s dalšími příchozími, kteří se hromadí u hranice s Německem) proběhla i českým tiskem - samozřejmě ne v tak bombastickém stylu: http://zpravy.idnes.cz/rakousko-nebude-vpoustet-do-zeme-bezence-kteri-nepozadaji-o-azyl-phs-/zahranicni.aspx?c=A160115_103418_zahranicni_lve

P.S.: jinak soudruzi v Moskvě asi nepochopili, že Schengen se nikdy nevztahoval na občany třetích zemí. Případné vízum platilo jen v dané členské zemi. (viz ta první věta, schválně jsem si přečetl i v originále a smysl je stejný)

Já to četl taky v té komsomolské pravdě. Ono to, že některá média si to přikrášlují určitým směrem, nic nemění na podstatě. Nakonec ten směr, jak je to všechno vyvíjí, je stejně daný i bez vlivu médií.

Chruščov a Kennedy závodili v běhu. Kennedy vyhrál. Sovětská média psala: "Zatímco Kennedy doběhl až předposlední, soudruh Chruščov doběhl na pěkném druhém místě!"

Líbí se mi (v článku) slovo "попросили", v ruštině zní mnohem slušněji než české kategorické "požádali".

Zpět do debat Přispět do debaty Nahoru