Přidat debatu mezi oblíbenéZasílat nové příspěvky e-mailem Otázka pohlaví a vůbec.

Takže to čo si ty písal, že čeština nemá ekvivalent na slovo gender je nepravda. Čeština ho má, len ho naďalej využíva vo svojom pôvodnom význame ako čisto gramatický indikátor korešpondujúci s biologickým pohlavím. Problémom je skôr to, že sa to u nás nesprávne prekladá práve ako to pohlavie, nie ako rod.

Vždyť to tvrdím od začátku; nechápu, proč se stavíš do opozice :-) Originální význam slova ale neřeším.

Význam anglického gender se dnes posunul jinam (jako ostatně mnoha slov), navíc gender # sex. Jen v češtině to prostě (blbě) dáváme do rovnice.

Reakce na příspěvek

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svůj příspěvek:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do debat

loading...