Jsou zobrazeny jen nové příspěvky. Zobrazit všechny
Předmět Autor Datum
Asi jsem ignorant, ale fakt jsem ho neznal...
Redsnake 23.03.2015 19:15
Redsnake
Nie si ignorant, on sam by asi bol rad keby si ho tak nazval. Bol to slovensky spisovatel, mozme ho…
Qet 23.03.2015 19:22
Qet
Já neznám ani Pána prstenů.
karel 23.03.2015 19:26
karel
Já neznám ani Pána prstenů. Všichni z mé rodiny kromě mne tím byli uchváceni. Pro mne to bylo dost…
Yarda 24.03.2015 08:02
Yarda
Pro spoustu lidí, co to nečetli, to bylo těžký na pochopení, kdo, co, s kým a proti komu se tam pakt…
Prasak 24.03.2015 10:27
Prasak
Jojo, taky knihy od pana profesora Tolkiena (Hobit a Pán prstenů, Silmarillion, Nedokončené příběhy,… poslední
Zdenál 24.03.2015 19:55
Zdenál

Nie si ignorant, on sam by asi bol rad keby si ho tak nazval.
Bol to slovensky spisovatel, mozme ho nazvat sk naturalistickou postmodernou.
napisal: Rivers of Babylon, II, III, Mlady Dônč...

Cesi by ho mohli poznat ako dramaturga, zodpovedneho za famozne rozhlasove dielo Pana Prstenov

Já neznám ani Pána prstenů.

Všichni z mé rodiny kromě mne tím byli uchváceni. Pro mne to bylo dost komplikované, v kině jsem nechápal souvislosti. Tak jsem si to nechal do důchodu, přečetl jsem knihy a pustil jsem si to pak z DVD a už se v tom orientuji. Ale jako rozhlasovou hru si to nedovedu představit.

Pro spoustu lidí, co to nečetli, to bylo těžký na pochopení, kdo, co, s kým a proti komu se tam paktoval. Knížky mám doma na poličce a hlídám je před děckama, aby mi z nich neudělaly salát, než si to zase někdy přečtu. Hobita jsem taky kdysi měl, než jsem ho komusi půjčil a už mi to dotyčný nevrátil. Nevím, kde je konec borcovi, natož knížce.

Jojo, taky knihy od pana profesora Tolkiena (Hobit a Pán prstenů, Silmarillion, Nedokončené příběhy, ...) ochraňuju jak oko v hlavě. Pána prstenů už jsem přečetl asi 10x a stále mám na něm co obdivovat: příběh, velice čitelný sloh, úžasně široká slovní zásoba autora, barvité popisy přírody, ... Neznám žádnou jinou knihu, která by byla napsaná takhle zvláštním stylem. A smekám klobouk před paní Stanislavou Pošustovou - tohle přeložit musel být fakt hodně těžký oříšek!

Zpět do debat Přispět do debaty Nahoru